26 thoughts on “A book club query…

  1. I’m interested, but can’t make any promises about commitment.

    Hell, I’m even behind in my bourbon club tasting.Report

        1. I first read Beowulf (the Seamus Heaney translation, which I recommend) hungover at 7 in the morning in someone else’s house the morning after a party, while I waited for people to wake up and come to breakfast with me. I finished it before anyone else was up and ready to go….

          (I’ve read it slower since; but really! It’s extremely accessible.)Report

  2. 1. I’m in, finally time to dust off that English Lit. degree.

    2. Agnostic on this, depends on how much interest you’d like given I’m pretty sure MD is a lot quieter than the front page.

    3. I already have Heaney’s translation and it’s really good, so I’m happy to stick with it.

    4. I’d prefer to go traditional and talk about Beowulf first, myself, but I’ve read both several times. already.
    It may be more accessible for folks who’ve not read either to read Grendel first and then assess whether or not they’re also interested enough to get into Beowulf.Report

  3. What would it look like?

    Would it be a one big post, wham, then talk about it or break it down into three “first third, middle third, last third” posts (or whatever fraction)?Report

    1. Even though Beowulf isn’t that long, breaking it into two or three posts might be a good idea — there are two adventures/settings/halves in the poem. Maybe it depends on how many parts we’d be inclined to spend on the Gardener?

      And I should definitely dig around to see if I’ve still got the Beowulf parody I wrote in 10th grade English — and see whether I still find it at all funny.Report

      1. This will be a puzzler. Beowulf is longer and will, I’m sure, require more sludging than Grendel. And yet I think at most Beowulf is broken up into the three adventures, while I could write a post of every single chapter of Grendel.Report

        1. The Heaney Beowulf is only about 20 pages longer than Grendel, and I think 3 adventures sound just right.

          I can’t possibly read Grendel a chapter at a time as I will have flashbacks to my tenth and twelfth grade English classes, in which the life was wrung from several classics at a similarly stately pace.* However, if y’all read it, I will read it too.

          *the 11th grade teacher was much better; she made us read faster and spend more time reacting to what we’d read. My small group made a Star Trek:TOS parody of Romeo and Juliet.Report

          1. Your parody sounds much better than my 9th grade attempt to do a Godfather-esque parody/setting for a scene from A Midsummer Night’s Dream. (My Brando impression left a great deal to be desired.)

            But anyone into TOS parodies of classic literature should track down Kevin Brockmeier’s short story, “The Lady with the Pet Tribble.” (From, of course, Tolstoy’s “Lady with the Pet Dog.”) It’s in his collection The View from the Seventh Layer.Report

  4. 1. I’d do my best to participate, though my attempt to curtail my book-buying budget might mean that I’m only actively involved in the Beowulf half of things. Or maybe it’ll force me start taking advantage of the library situation around these parts…

    2. I see no reason NOT to do it on the front page, but I’ll defer to the crowd on this one.

    3. The Heaney translation as the “official” one is fine by me, though I always want to welcome alternate translations as long as everyone’s aware that the line numbers might not match up. I’ll be using whichever one is in the Norton Anthology — I think, in fact, that it’s the Heaney.

    4. I agree with you, Tod.Report

Comments are closed.