“Je Suis Charlie” (updated)
I did my research in France and still have dear friends there, so this picture that un copain forwarded came as no surprise, but was affecting nonetheless:
UPDATE:
Also got sent this one from Marseille, taken about one block from where I used to research for months on end (poor me! “Paris avec soleil” they called it). Particularly affecting because, if you know Marseille, you know how many Muslim immigrants there are in that crowd.
Why is the lettering in English?Report
I suspect it’s to send the message farther around the world. English is now the lingua franca. I did choose this one because it’s in English though and with our readership in mind. The phrase that seems most iconic in France right now is the one I used for the post title. That’s going around the French internet like mad.Report
I should also say that there are a lot of pics with signs reading “pas peur!” which means the same as ‘not afraid’.Report
English is now the lingua franca.
This might be the definition of irony.Report
I tried to pun on it and decided I shouldn’t try puns.Report
At least you achieved peak irony. That makes you the King of Canadian hipsters.Report
Which is pretty hard in a country where they’ve been dressing like lumberjacks for decades!Report
And they’re OK.Report
At least the ones at the bars I frequentReport
Here’s an interesting side note: the quote that people in the English-language internet seem to be sending around is the late Stephane Charbonnier’s “I prefer to die standing than living on my knees” when asked about the threat of being killed.
I haven’t seen it as much on the French sites as I’ve seen Georges Wolinski’s much more inappropriate and funny response when he was asked about the threat of death: “J’ai dit à ma femme : tu jetteras les cendres dans les toilettes, comme cela je verrai tes fesses tous les jours.”
(Roughly: I told my wife: throw my ashes in the toilet, so I can look at your ass every day.)Report
Quintessentially French.Report