There’s No Good Way to Translate “Poluphloisboio”

J.L. Wall

J.L. Wall is a native Kentuckian in self-imposed exile to the Midwest, where he teaches writing to college students and over-analyzes Leonard Cohen lyrics.

Related Post Roulette

1 Response

  1. Kimmi says:

    Parsimony — and a willingness to retranslate, to convey as best you can in a different tongue. “Her eyes were ocean-blue” is a sentence that conveys what “aoi” means as related to eyes (and translating it as sea-green would be actively wrong, though that’s the more common english metaphor).Report